Cry Cry Cry – Palmy (MV and lyrics)

I found another Thai song that I really like. I heard it first on the radio while driving with my cousin. And I can’t seem to get over this song! It’s Cry Cry Cry by Palmy.

I am being told that Palmy is probably one of the best and most successful singers in Thailand. And after hearing this song and listening to her other songs, I have to say her music is good! Good for me at least. I’m a certified fan now. Though I’m still a bit frustrated because I don’t know the meaning of the song… (edit: i do know the meaning of the song now!!! see below.. many thanks to deungdutjai@wordpress for the translations and romanizing it!!)

Anyhow, the reason why I fell in love with this song was because it sounded soooo good! I mean I think its a sad song as the tune denotes (as well as the video), but I’m a sucker for songs like this. The song sounded like a European track, I couldn’t even tell at first that it was Thai. But when I listned carefully it was in Thai. It’s a refreshing track from all the pop ones I am listening to most of the time. I’m developing a likeness to Thai pop music!

I think it would be nice to see it as the next big thing to Kpop and Jpop 🙂

edit: this is the lyrics of the song with its romanization and english translation:

Cry Cry Cry – Palmy

มองฟ้า เมฆครึ้มสีหม่น
Maung fah mek kreum see mon
Looking at the sky, it’s cloudy and a melancholy color
รักที่ร่วงหล่น กับฝนที่ประปราย
Ruk tee ruam lon gup fon tee pra prai
Love that falls with the sprinkling rain
คิดถึงวันเก่า สองเราเปียกปอน
Kit tueng wun gao saung rao piak paun
I miss the old days, the two of us soaked
ท่ามกลางสายฝนโปรยอ่อน
Tahm glahng sai fon proy aun
In the middle of a late rainshower
และเธอกับฉันสัมผัสกัน
Lae tur gup chun sumput gun
And you and I touching

ช่วงเวลาที่เหมือนเคยอยู่ในฝัน
Chuang welah tee meuan koey yoo nai fun
The times are as usual in the rain
จ้องมองดูสายฝนพรำเหลืออยู่
Jaung maung doo sai fon prum leua yoo
Staring at the drizzling streaks left
กับวันที่สายไป นั่งมองดูฟ้าคิดถึงเธอ
Gup wunt ee sai pai nung maung doo fah kit teung tur
On a day too late, sitting looking at the sky and missing you

(*) ฉันก็จะเอาแต่ CRY CRY CRY CRY CRY CRY
Chun gor ao dtae cry cry cry cry cry cry
I only want to cry cry cry, cry cry cry
ในวันที่ฝนโปรย เหม่อมองดูฟ้าร้องไห้
Nai wun tee fon proy mur maung doo fah raung hai
On a rainy day, absently watching the sky cry
ฉันก็จะเอาแต่ CRY CRY CRY CRY CRY CRY
Chun gor ao dtae cry cry cry cry cry cry
I only want to cry cry cry, cry cry cry
ในวันที่ฝนพรำคือวันที่ฉันไม่มีเธออีกต่อไป
Nai wun tee fon prum keu wun tee chun mai mee tur eek dtor pai
On a rainy day, it’s the day that I won’t have you anymore

แต่เวลาก็หมุนวนอยู่อย่างนั้น
Dtae welah gor moon won yoo yahng nun
But the time passes on like that
และใจฉันเหงาเหลือเกินทุกคราว
Lae jai chun ngao leua gern took krao
And my heart is so lonely every moment
ที่มองดูฝนพรำ ยิ่งทำให้ฉันคิดถึงเธอ
Tee maung doo fon prum ying tum hai chun kit tueng tur
When watching the rain fall makes me miss you more

(remember romanizations and translations are not mine, please credit deungdutjai@wordpress / htttp://deungdutjai.wordpress.com when copying.. thanks!)

**credits: gmmgrammyofficial@yt + deungdutjai@wordpress

(“,)

deungdutjai