Nae Moriga Nabbaso – SS501

I love the soundtrack of Boys Before Flowers (Kgotboda Namja)! Yesterday I posted the song Luckily, now I’m posting SS501’s song from the soundtrack. I think this is the ending theme of the drama. The song is called Nae Moriga Nabbaso (My Thoughts Are Bad though in some sites its known as Because I’m Stupid).  I like the tone of this song and how SS501 sang this song. I’m not much of a fan of SS501 yet (since I am still on the DBSK fever :D), but I think I will be looking for some of their old songs – I love their voices.. and of course because Kim Hyun Joong is a member (ahahaha). The video I am posting is the performance of SS501 on Mnet countdown.

Nae Moriga Nabbaso (Romanization)

nae mori-neun nomuna nappaso
no hanabakke nan moreugo
tareun sara-meul bogo-in-neun non
iron nae ma-eumdo moreuget-ji

noye haruwe naran optget-ji
tto chuokjo-cha optget-jiman
noman baraman bogo-in-neun nan
jakku nunmuri heureugoisso

noye dwin moseubeul
po-neungotdo nan haengbogiya
ajing naye ma-eu-meul mollado
ggeutnae seu-chideushi gado

niga nomu bogoshipeun naren
nomu kyondigi deun nare-neun
noreul saranghanda ibkae maemdora
honja dashi tto crying for you
honja dashi tto missing for you
Baby I love you
I’m waiting for you

noye haruwe nan optget-ji
tto giokjo-cha optget-jiman
noman baraman pogo-in-neun na
honja chuo-geul mandeulgo isso

naegen sarangiran a-reum-da-un sang-chogata
noye yeppeun misoreul bowado
hamkke nan ut-chido mothae
niga nomu saenggang-na-neun naren
kaseum shirigo seulpeun nare-neun
niga pogoshipda ibkae maemtora
honja dashi tto crying for you
honja dashi tto missing for you
Baby I love you
I’m waiting for you

Bye bye never say goodbye
irohke jabji mothajiman
I need you
amu maldo mothae
I want you
baraedo dashi baraedo

niga nomu bogoshipeun naren
nomu kyondigi deun nare-neun
noreul saranghanda ibkae maemdora
honja dashi tto crying for you

niga nomu saenggang-na-neun naren
kaseum shirigo seulpeun nare-neun
niga pogoshipda ibkae maemdora
honja dashi tto crying for you
honja dashi tto missing for you
Baby I love you
I’m waiting for you

Nae Moriga Nabbaso (Translation)

Because I am a fool
The only thing I think about is you
But I know that you are thinking about somebody else
And you probably don’t even know my heart

I probably don’t exist in your daily life
And I’m sure you have no thoughts of me
But for me, I spend my days thinking about you
And my tears still fall

Just looking at your retreating figure
Is happiness to me
Even if you don’t know my feelings
Even if you simply brush me aside

In those days when I desperately want to see you
Those days that are so hard to bear
My mouth wordlessly repeats “I love you”
And all alone I cry for you again
And all alone I’m missing you
Baby I love you
I’m waiting for you

I probably don’t exist in your daily life
And I’m sure you have no memories of me
But for me, I spend my days thinking about you
And create my own memories

For me
Love is a beautiful scar
Even when I see your beautiful smile
I cannot smile with you

In those days when all I think about is you
Those days when my heart is cold and sad
My mouth wordlessly repeats “I want to see you”
And all alone I cry for you again
And all alone I’m missing you
Baby I love you
I’m waiting for you

Bye bye never say good bye
Even though I can never have you
I need you
I can’t say a word, I want you
I plead and again I plead

In those days when I desperately want to see you
Those days that are so hard to bear
My mouth wordlessly repeats “I love you”
And all alone I cry for you again

In those days when all I think about is you
Those days when my heart is cold and sad
My mouth wordlessly repeats “I want to see you”
And all alone I cry for you again
And all alone I’m missing you
Baby I love you
I’m waiting for you

** credits to kreah for the romanization and kpop jjang for the translations

If you like the song please click here.

(“,)

Lucky – Ashily

I think I mentioned in a previous post that I was watching Boys Before Flowers (Kgotboda Namja), the Korean version of Hana Yori Dango (Meteor Garden for the Taiwanese version). Though I’m VERY familiar with what the story is about — I’ve read the manga and watched the anime, japanese and taiwanese versions — I am never bored of the story.

Boys Before Flowers is still airing in Korea. I’ve watched until the 8th episode (since that’s what is being posted on mysoju) — but I am addicted! I am also addicted to the the soundtrack of the drama. One of my favorites would be the song Lucky by Ashily. The singers voice sounds very innocent, and I think that’s why I liked it. I think this is Geum Jan Di’s theme if I may say, since so far this is played when Jan Di is thinking of the times she spends with Jun Pyo. Since I finally figured out how to embed mp3s on my blog (finally!!), i did not upload any video for this song! 😀

Lucky – Ashily (audio)

Lucky – Ashily (Romanization)

nan himi deulttaemyeon Lucky in my life
kudaega kkumchorom taga-oneyo
sulpo jil-ttaemyeon nan Lucky in my dream
kudae ttasuhage nal kkok kamssajuneyo

onjena irohke usoyo nan
sesangi himdulge haedo
nan choldae nunmureun poigo shipjin a-nhchyo
nae ma-meul moreu-neun keudaerado
mollisorado keudaeyi geu misoreul
kanjikhal su isso tahaengijyo

ulgo shipulttaen Lucky in my love
sangsansok kudaega motjyoboyeoyo
ulchokhaejimyeon nan Lucky in my world
keudae kkumgyol-chorom nal kkok anajujyo

onjena irohke usoyo nan
sesangi himdulge haedo
nan choldae nunmureun poigo shipjin a-nhchyo
nae ma-meul moreu-neun keudaerado
mollisorado keudaeyi geu misoreul
kanjikhal su isso tahaengijyo

modeun-ge areumdawo nan nomu haengbo-khan-gol
weroun sesange nan tto nae sowo-neul tamayo

onjena irohke usoyo nan
sesangi himdulge haedo
nan choldae nunmureun poigo shipjin a-nhchyo
nae ma-meul moreu-neun keudaerado
mollisorado keudaeyi geu misoreul
kanjikhal su isso tahaengijyo
keudae han-goreumman tagawayo

Lucky – Ashily (translation)

When I am exausted, Lucky in my life
You come to me as if in a dream
When I sadly fall asleep, Lucky in my dream
You warmly hold me tight

I always smile like this
Even though the world is difficult
I will never show my tears
Even if you do don’t know my feelings
Even if it is from far away, I am grateful
That I can cherish your smile

When I want to cry, Lucky in my love
You look so cool in my imagination
When I feel depressed, Lucky in my world
You always hold me tight, as if in a dream

I always smile like this
Even though the world is difficult
I will never show my tears
Even if you do don’t know my feelings
Even if it is from far away, I am grateful
That I can cherish your smile

Everything is beautiful, I am so happy
I fill this lonley world with my wishes

I always smile like this
Even though the world is difficult
I will never show my tears
Even if you do don’t know my feelings
Even if it is from far away, I am grateful
That I can cherish your smile

Come one step closer to me

** credits to kreah for the romanization and  grace/moogledesu for the translations

If you like this song please click here.

(“,)

Romeo n Juliet – Clazziquai

Another Korean show that I am currently watching is We Got Married. Its a somewhat like a reality/variety show where two celebrities pretend to be married couples. A friend of mine recommended I watch it, but I never got to it as I was watching other dramas. But now I am, but I have to admit the reason why I’m watching it is so to see Kim Hyun Joong :D.

I just started watching it this week and I’m currently (as of this moment) in the 8th episode (a lot more to go!!!). In this episode, there was a part where Alex and his “wife” Shin Ae did a duet. The song they did is called Romeo N Juliet and its one of the tracks from Clazziquai’s (which Alex is member of)  album Love Project of the Century. This is my favorite track from this album so I am going to share it. Since I can’t use imeem to share the video (there are some restrictions on wordpress), I found this video on youtube, thanks to killjadeskye (its actually just the audio).

Romeo n Juliet (Romanization)

Nal baraboneun neoreul neukkideushi
nega namgin hyanggi-en
dareun geot geureon neukkimi itjji
geujeo nuneul gamado da bo-ineun
neo-ui oneul haru jongireun
naega eopsshido geurido areumda-unji
nal ullineun neol beorineun
seulpeun yaegin haji mayo
uri duri hollo areumdapttorok
i sesange
nae naldeureun neo-ui bamdeureun
gateun kkeuteul bogo-itjjyo
baby lover hamkke nuneul gamayo
give it up give it up
can you see the light
give it up give it up
there ain’t no one here
give it up give it up
it’s our only way
can you see the light in me
give it up give it up
don’t be scared my love
give it up give it up
there’ll be song for you
give it up give it up
let the flowers rejoyce
can you see the light in me
ne aneseoya gyeo-u nae ma-eumi
geurido hemaetjjiman
biroso je gireul chajatjji
dareun achimedo uri hamkkeramyeon
sesang haneureul da kkeureo-ango
modu-ege i gippeumeul seonmulhaltende
nal ullideon neol beorideon
seulpeun yaegin haji mayo
uri duri hollo areumdaweottteon
i sesange
nae naldereun neo-ui bamdeureun
gateun kkeuteul hyanghae-itjjyo
baby lover hamkke jami deureoyo
geujeo nae soneul japkko
nae soneul japkko
gin jame ppajigo
gin jame ppajigo
pyeonhage ne momeul
pyeonhage ne momeul
matkkimyeon dwae matkkimyeon dwae
gaseum apeun sarangeun ije geuman
nan neol pumgo jami deulgo shipeo oh
al su isseo
nega weonhaneun modeun geol
nan neo-ege modu jugo shipeo oh
i bami namgin geoseun
sarangeul minneun geot ppun
maesungan uril deomneun
seulpeumgwa gipeun eodum
baramyeon dwae baramyeon dwae
baramydon dwae baramyeon dwae
geujeo jal hamyeon dwae
neol saranghaneun naramyeon dwae
hyanggiro-un ni sumgyeori
naege daheul ttae
nan joyongi ni soneul japkko
nuneul gameullae
neukkyeobwa neowa nan
ije barami dwae
modeun ge jayurowa
geuge sarangil ttae
nal ullineun neol beorineun
seulpeun yaegin haji mayo
uri duri hollo areumdapttorok
i sesange
nae naldeureun neo-ui bamdeureun
gateun kkeuteul bogo-itjjyo
baby lover nuneul gamayo ijen
nal ullideon neol beorideon
seulpeun yaegin haji mayo
uri duri hollo areumdaweottteon
i sesange
nae naldeureun neo-ui bamdeureun
gateun kkeuteul hyanghae-itjjyo
baby lover hamkke jami deureoyo
give it up give it up
can you see the light
give it up give it up
there ain’t no one here
give it up give it up
it’s our only way
can you see the light in me
give it up give it up
don’t be scared my love
give it up give it up
there’ll be song for you
give it up give it up
let the flowers rejoyce
can you see the light in me

Romeo n Juliet (Translation)

The meaning of the feeling that comes upon me when you’re looking at me
And the scent I’ve left behind For something else, there’s a different feeling
How when you’re eyes are still closed but you can still see everything
I wonder if your whole entire day was still beautiful without me
*What makes me cry, of having to break up with you
Don’t speak of such sad things
So that you and me alone can remain in this beautiful state
In this world my days and your nights oversee a similar ending baby lover,
Let’s close our eyes together
**give it up give it up
can you see the light give it up give it up
there ain’t no one here
give it up give it up
it’s our only way can you see the light in me
give it up give it up don’t be scared my love
give it up give it up there’ll be song for you
give it up give it up let the flowers rejoice
can you see the light in me
Though inside me, my heart has basically been chaotic this time
I’ve found my path for the first time
If on another morning we were together again
While clasping the whole world in my arms
I would’ve given everyone that kind of happiness as a gift
What made me cry, of how I had broken up with you
Don’t speak such saddening words
So that you and me alone can remain in that once beautiful state
In this world My days, your nights are facing the same end baby lover, We fall asleep together
*Rap* Keep holding my hand, holding my hand
We fall into a deep sleep You just need to let your body loose,
let it loose The heart-breaking love ends now I want fall asleep while embracing you,
oh I will know Everything you could ever desire,
I want to them all to you, oh The reason why this night lingers is only because we believe in love
The sadness that conceals us each moment and the deep darkness
You just have to hope, You just have to hope
As long as we do better As long as I’m the one who’s loving you
When the aromatic scent of your respiration touches me
I held onto your hand discreetly I want to close my eyes
Feel it, you and I Now the wind is free to go wherever it pleases
When everything else is turned free And when it’s love

** romanization by tsiy, credits to aheeya.com, translation posted on imeem by c i l l a ;]

Update: please click here if you like the song.

(“,)

Recommended Drama – Hana Kimi (Japanese)

I haven’t posted any recommended dramas in awhile. So while I was doing nothing, I decided it was time to put yet another recommended drama to my blog. This time, I’m recommending the Japanese live action version of the manga Hanazakari no Kimitachi e (For You in Full Bloom), or more commonly known as Hana Kimi.

hana kimi

Synopsis

This drama was based on a manga of the same title. The drama is about a girl, Ashiya Mizuki, a Japanese girl from the U.S, who enrolls in all boys school, Osaka Gakuen, to be close to Sano Izumi, a high jumper whom she idolizes. She disguises herself as a boy. The drama tells of her adventures being in an all boys school — she is trying her best to keep her identity. She also is trying her best to keep the true reason for her being in the school is not only to be with her idol but because she wants to repay Sano because she blames herself for the accident that happened to him (oops, that was a spoiler).

The drama starred Horikita Maki (Innocent Love) as Ashiya Mizuki, Oguri Shun (Hana Yori Dango) as Sano Izumi and Ikuta Toma (Honey and Clover, Maou) as Nakatsu. Mizushima Hiro is also in this drama playing the head of the dormitory (Nanba Minami) where Ashiya, Sano and Nakatsu are staying.

Why I liked it?

This is probably the funniest drama that I have seen. Its like watching an anime that came to life. I couldn’t stop laughing – there was never a boring episode. Though there were times when the story was a bit serious, but still you’d end up laughing. This is the most entertaining (so far) drama that I have seen.

Oguri’s character was a serious one except for the part when Nakatsu and Sano had a contest for Ashiya’s “love” – but it was  fun to watch. Horikita Maki did good with this drama too, she even won a best actress award for it. But my favorite of all the characters has to be Nakatsu! Ikuta Toma did justice to this character. I especially loved the monologue scenes — Nakatsu talking to himself with matching hand gestures. It was funny watching him blush (though I know computer graphics were added to it) everytime Nakatsu comes in contact with Ashiya. This to me is one of the best roles done by Ikuta Toma.

The soundtrack of the drama is also a good one. I loved the ending theme – Peach by Ai Otsuka (see my previous entries for the video and lyrics of this song). It was a fun song!

There is a Taiwanese version of this drama called Hua Yang Shao Nian Shao Nu. It starred Ella of S.H.E and Jiro Wang and Wu Zun of Fahrenheit. I saw the the Taiwanese version first. It was funny. But if I compare both dramas, I think I liked the Japanese version better. 😀

This is a much watch drama!

Oh and by the way just a trivia, check out the picture that I posted above — Ikuta Toma is not part of the picture (in the picture in the drama, he is supposedly on beside Horikita Maki, on the left). That’s because there is some copyright stuff if he is in the picture.

To watch it online here.

(“,)

Utada Hikaru has a new song!

Yay! Utada Hikaru has a new song! Actually, the new song will be featured in her english album which will be released sometime in March this year. Her new song is entitled Come Back To Me.

utada-hikaru

This song has not yet been released but you can hear in on this site (click on the link):

island records utada hikaru

I did some research this song will be available will become available as a downloadable ringtone in the U.S. on Feb 9, and in Japan on Feb 18. The title of her new album is still to be announced.

(“,)

Sandara in the Return of Iljimae

I have to say this year is a good one for Sandara Park. In one of my early entries, I mentioned that she is currently preparing for her debut as one of the Big Bang Girls. I was reading asianfanatics earlier and another news about her was reported. Apparently she will be appearing on MBC’s (Korean network) Return of Iljimae, the drama that stars Jung Il Woo. This drama is currently airing in Korea and she will be appearing on episode that airs on Feb. 11. Sandara will be playing a Japanese girl in the drama who falls in love with Iljimae.

sandara in the return of iljimae

sandara in the return of iljimae

sandara-park1

Return of IljimaeReturn of Iljimae

Compared to the previous roles that she had done here in the country, this will be quite different. Where as here she played the starring role, she will just be playing Rie – a very small role (but I think a significant one) in the drama. But I think that’s ok, since she was quite popular in the Philippines while she is just starting out in Korea.

You go girl! I’m sure every Filipino is cheering for our favorite krung-krung! 😀

sources: francesca@asianfanatics, abs-cbn.com, shamshpgirl

read more about it on asianfanatics

(“,)

Ban Qing Ge – Shorty Yuan

Another song from the Fated to Love You OST, Ban Qing Ge (Half a Love Song). This is done by Shorty Yuan. It was a little difficult finding the appropriate video to post.. thanks to myden for posting the video.

Ban Qing Ge (Romanization)

hua jie shou diao ling
feng jie shou zhui xun
xin de shang hai you yi xie bu yao jing wo
wo jie shou ni de jue ding

ni jiang hui bei shei bao jing
chang she me ke hong ta kai xin
wo xiang zhe tian kong she me shi hou hui fang qing
di qiu bu ceng wei shei ting yi ting

ni de ming tian you duo kuai le bu shi wo de
wo men de ai shi chang yi ban de ge
shi jian ba xi guan huan le
shang kou yu he
ye che xiao wo zai xiang ni de zi ge

ni de zhu fu yi ban tian de yi ban ku de
xiang wo shou zhong leng diao de ke ke
zui zui jiao ren can nian de zhong shi wei wan cheng de
wo zhi neng chang zhe yi ban de ge

wo de ming tian kuai bu kaui le dou shi wo de
wo men de ai shi chang yi ban de ge
shi jian ba xi guan huan le
shang kou yu he
ye che xiao wo zai xiang ni de zi ge

ni de zhu fu yi ban tian de yi ban ku de
xiang wo shou zhong leng diao de ke ke
zui zui jiao ren can nian de zhong shi wei wan cheng de
ling yi ban de ge

Ban Qing Ge (Translation)

Flower accepts withering
Wind accepts searching
There are still some alright injuries in the heart
I accept your decision

Who will hold you tight
What song will you sing to make her happy
I wonder when the sky will turn sunny
Earth never stops for anyone

How happy your are tomorrow has nothing to do with me
Our love is a song half sung
Time changes the habit
Heals the wound
And cancels my qualification to think of you

Your blessing is half sweet, half bitter
Like the cold cocoa in my hand
The most, most regretful is always the unfinished
The song I could only sing half

Whether I’m happy tomorrow only concerns me
Our love is a song half sung
Time changes the habit
Heals the wound
And cancels my qualification to think of you

Your blessing is half sweet, half bitter
Like the cold cocoa in my hand
The most, most regretful is always the unfinished
Other half of the song

** i got the lyrics from dramawiki 😀

If you like the song please click here.

(“,)

Wo De Kuai Le – Jin Xiu Er Chong Chang

This is another song from the soundtrack of Fated to Love You. This song is called Wo De Kuai Le (My Happiness) and is sung by Jin Xiu Duets. Everytime I hear this song in the drama I feel like crying. This is actually the song played everytime there is a flash back or a sad scene that is going to happen. I like the melody and the beat of the song, though for a person who’s knowledge in Mandarin is limited to xie xie and ni hao, it’s quite difficult to sing it (because its fast! ahahaha). For those who watched the drama I’m sure you’ll know what song I’m talking about. The video I found has a little scene from the drama.

Wo De Kuai Le (Romanization)

pai le huai le zou le cuo le ku le tong le
lei le juan le kun le fan le luan le leng le dou shi zhen de
feng de xiang de nian de bu an de jiao lu de
fu za de meng guo de yong you de shi qu de zen me wang ne
ni zuo guo de sa fa kuan le ni ai de ying yue ting le
wo deng zhe ni deng cheng le bai she

wo de ni de ta de hao de huai de nan de
hui de lan de huang de suan de ku de dou hai ji de
fei chang xiang yao wang de jue dui bu neng wang de
wo xin yao huan ni le zhen de bu xing yao le zhi dei fang le
huan dao de huo che zai zhe wo di ji tian le
wu ran fa xian zhe yi ke wo bu xiang ni le

wo de kuai le hui hui lai de
zhi yao qing chu cheng ai de na me sheng ke
bu zhun wen zhi bu zhi de
wo de kuai le hui hui lai de
li kai bu shi shei gei le she de xuan ze

wo de kuai le hui hui lai de
zhi yao qing chu cheng ai de na me sheng ke
bu zhun wen zhi bu zhi de
wo de kuai le hui hui lai de
li kai bu shi ni gei le wo de xuan ze

feng de xiang de nian bu an de jiao lu de
fu za de meng guo de yong you de shi qu de zen me wang ne
fei chang xiang yao wang de jue dui bu neng wang de
wo xin yao huan ni de zhen de bu xing yao le zhi dei fang le
fang le… wang le…

Wo De Kuai Le (Translation)

Wandered, loitered, left, mistaken, cried, hurt
Tired, drained, sleepy, annoyed, messed-up, cold, it’s all true
The crazy, the wanting, the longing, the insecure, the anxious
The complicated, the dreamed, the possessed, the lost, how do I forget
The sofa you sat on expanded, the music you love stopped
I waited for you till I became an accessory

Mine, yours, his, the good, the bad, the sad
The gray, the blue, the yellow, the sour, the sweet, the bitter, I still remember
The thing I desperately want to forget, the thing I should never forget
I’m thinking about returning it to you, I can’t have it, have to let go
How many days has the continental trail carried me
Suddenly, I discover I don’t miss you right now

My happiness will come back
As long as I know how deep the love was
Do not ask whether it’s worth it or not
My happiness will come back
Leaving is not a choice someone can give another

My happiness will come back
As long as I know how deep the love was
Do not ask whether it’s worth it or not
My happiness will come back
Leaving is not a choice you can give me

The crazy, the wanting, the longing, the insecure, the anxious
The complicated, the dreamed, the possessed, the lost, how do I forget
The thing I desperately want to forget, the thing I should never forget
I’m thinking about returning it to you, I can’t have it, have to let go
I have let go… forgotten it…

** I got romanization and the translation from dramawiki and credits to  chingch0ngchang for posting this video on youtube.

If you like the song please click here.

(“,)

Bolero – DBSK

This is the new (well the latest) Japanese single of DBSKT! Its called Bolero and its featured as one of the songs for the film Subaru, which is a Japanese/Chinese film adaptation of Masahito Soda’s Subaru manga about a budding ballerina. The song is a slow one and sounds like a classical song. I love how they sang the song.

Bolero (Romanization)

Yamini ukau futsuki no suteji ni
Otoruki ii oyumeni tanda
Fukai fukai mune no kisu wo
Hitotsu hitotsu sewonawonaide
daremo kimi wo semeyashinai
kimi wa kimi de ireba ii sa

kikasete
Itoshi kuhaka naku tsowarakide kana deru Bolero
maia kare
kimi no kana shimi wo iyareru basyo-i tsukerusa

mitasareru omoi atokara afure yume katsuneru
Tsukiakari wo shita
Kamusharani kibo wo no ritsumo wo kitsamo

kimi kakimirasii no wajiyu-u ni habataru kara
Daremo shirukoto no nai kottae shagashide.

Kikasede
Itushiru hakanatsu tsumasaki dekana de Bolero
Maia kare
kimi no kana simimoi yasareru pasyo mitsukeru sa

kikasete
Mabushiru setsuna rutso wo netsu dekirame Bolero
Imakotshita
Hitorijanai kara
i no jino kakiri maa kahae

kimi wo i basho wa koko ni aru

Bolero (Translation)

[Junsu]
the floating darkness of the month when you saw your dream to dance on stage
[Yoochun]
a deep, deep wound
[Yunho]
being alone has no end
[Yoochun + Yunho]
nobody to bother you, you are good, you are good at what you do

{CHORUS}
[Jaejoong]
tell me/sing for me, before leaving, spread your wings and play the bolero
[Changmin]
to soar, find a place where your sadness will be healed

[Yoochun]
inside a dark room,
[Jaejoong]
a window of sentiments is overflowing
[Yunho]
under the moonlight,
[Changmin]
the dream of becoming stronger is a possibility as you engrave your rhythm’s aspiration
dream to become stronger
[Junsu]
you fly freely because you flap your wings
Anyone knows not to look for the answers (or: nobody knows where to search for the answers)

{CHORUS}
[Jaejoong + Changmin]
tell me/sing for me, before leaving, spread your wings and play the bolero
to soar, find a place where your sadness will be healed

Oh~
Let you dance away
Don’t you worry/know
I’ll stand by your side
Ah~
Fly away, Fly away, Fly away, Fly to the top
Fly forever
Yeah, yeah, yeah~

[Junsu]
eternally,
[Yunho]
you continue to shine
[Junsu]
watching over attentively
[Changmin]
for your admired future
[Jaejoong]
where to go
[Yoochun]
as i continue to hope
[Jaejoong]
to protect [you]

{CHORUS2}
[THSK]
sing for me, in radiance, misery, with passion and sparkle in bolero
you are not facing these alone
soar high until the end/last of life
[Jaejoong]
[because] this place is what you have

*** credits to makikawaii,  rey ichigo (for the romanization) and  cutecrazyness@videouncovered

If you like the song please click here.

(“,)

Love Story (English version) – Rain

This is the English version of Rain’s Love Story that I was talking about. I usually see this version when I watch channel V. And I have to say, I could understand Rain’s english 😀 ehehehe

Love Story – Rain (English Version)

Oh Baby there’s something’s that I have to tell you bout
Can’t hold it in my heart
All this pain is breakin’ me down
Thought I found my one true love
Couldn’t show you how I feel
I was stupid baby my pride wouldn’t let me be real

I’m asking for one more chance
Didn’t know where you stand or
What your feelings demanded from me

I pleaded your wouldn’t pass
You left me out in the rain
when you just walked away

This song is a story of a true tragedy
I gave up my heart
I tried to give you all of me
We’ve come to the ending somehow
I don’t know what to do

But I don’t wanna forget now
I love you baby, I still love you

This is the sound of honesty
I gave up my heart
I tried to be all I could be

My heart gonna wait forever
I’m still holding on to
All of our moments together
I love you baby, I still love you

We were so much in love
Tell me how could you forget
Wish you were here with me but
Memories are all I have left

It seems the promises
that you made to me were nothing
And you smile girl but I see your hurt within

I’m asking for one more chance
Baby give me your hand
So we can both understand this love
I pleaded your love wouldn’t pass
all the pieces of my soul
want to live in your heart

This is the story of a true love tragedy
I gave up my heart
I tried to give you all of me
We’ve come to the ending somehow
I don’t know what to do
But I don’t wanna forget now
I love you baby, I still love you

This is the sound of honesty
I gave up my heart
I tried to be all I could be
My heart gonna wait forever
I’m still holding on to
All of our moments together
I love you baby, I still love you

Gotta close the door
Just like you did before
See my heart is broken
Baby I can’t do it no more

Even though it hurts
I’ll make a brand new start
And lay the rest all the moments
That played with my heart

But just before I do
I gotta let you know that
No man will love you more
So baby never forget

Listen, I’m without you
All I know is right now
I love, I’ll always love you

This is the story of a true love tragedy
I gave up my heart
I tried to give you all of me

We’ve come to the ending somehow
I don’t know what to do
But I don’t wanna forget now
I love you baby, I still love you

This is the sound of honesty
I gave up my heart
I tried to be all I could be
My heart gonna wait forever
I’m still holding on to
All of our moments together
I love you , I will always love you, yeah

*** credits to biwithrain (on multiply) and aimen@rain-asia.com for the lyrics; credits to dieyh for the vid

If you like the song please click here.

(“,)